﴿وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ﴾
(Dan Engkau kami meminta pertolongan dari), untuk mematuhi kamu dan
dalam semua urusan kita. '' Selanjutnya, Qatadah berkata bahawa Ayah,
(And You we ask for help from), to obey you and in all of our affairs.'' Further, Qatadah said that the Ayah,
﴿إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴾
(Engkau kita beribadah, dan pada Engkau kami meminta pertolongan )
"Mengandungi perintah Allah kepada kita untuk melakukan ibadah yang
tulus untukNya dan untuk mendapatkan pertolonganNya mengenai segala
urusan kita." Allah menyebut,
(You we worship, and You we ask for help from) "Contains Allah's command to us to perform sincere worship for Him and to seek His aid concerning all of our affairs.'' Allah mentioned,
﴿إِيَّاكَ نَعْبُدُ﴾
(Engkau kita sembah) sebelum ini,
(You we worship) before,
﴿وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ﴾
(Engkau kita beribadah, dan pada Engkau kami meminta pertolongan )
"Mengandungi perintah Allah kepada kita untuk melakukan ibadah yang
tulus untukNya dan untuk mendapatkan pertolonganNya mengenai segala
urusan kita." Allah menyebut,
(And You we ask for help from), because the objective here is the worship, while Allah's help is the tool to implement this objective. Certainly, one first takes care of the most important aspects and then what is less important, and Allah knows best.
|
No comments:
Post a Comment